राशि चक्र संकेत के लिए मुआवजा
बहुपक्षीय सी सेलिब्रिटीज

राशि चक्र संकेत द्वारा संगतता का पता लगाएं

आप्रवासन कवरेज के लिए अधिक सूक्ष्म भाषा की आवश्यकता है

विश्लेषण

'सर्ज' गलत और अमानवीय है। अतिरिक्त विवरण सटीकता में सुधार करेंगे।

अमेरिकी समाचार संगठनों की सुर्खियां (स्क्रीनशॉट)

सुर्खियों में घोषित किया गया है कि संयुक्त राज्य अमेरिका की दक्षिणी सीमा के पार अप्रवासियों का 'उछाल' 'बाढ़' है। ये अवलोकन ऋतुओं की तरह ही अनुमानित हैं। वाशिंगटन पोस्ट ने नोट किया कि अवैध क्रॉसिंग में वृद्धि तब होती है जब सर्दी वसंत में बदल जाती है, फिर गिरावट आती है जब गर्मी रेगिस्तान को खतरनाक बनाती है।

पत्रकारों को बेहतर निर्णय लेने की जरूरत है, भले ही किसी अधिकारी को दोहराना पड़े। मार्च के अंत में रिपोर्ट्स ने होमलैंड सिक्योरिटी सेक्रेटरी एलेजांद्रो मेयरकास की भाषा का इस्तेमाल किया, भले ही उन्हें सीधे तौर पर उद्धृत न किया गया हो। के रूप में ज्यादा 'निहत्थे काला आदमी' आशुलिपि बन गया है यह पूर्वाग्रह को पुष्ट करता है कि पत्रकार काउंटर करने की कोशिश कर रहे होंगे, ऐसे शब्द जो आप्रवास का वर्णन करते हैं, रंग के लोगों के खिलाफ रूढ़िवादिता को और बढ़ा सकते हैं।

2002 में 'ब्राउन टाइड राइजिंग' प्रकाशित करने वाले एक अकादमिक ओटो सांता एना ने 1990 के दशक की आव्रजन विरोधी पहल को बढ़ावा देने वाली रूपक भाषा की निंदा की।

सुर्खियों में अतिशयोक्ति एक समाचार उपभोक्ता को मेक्सिको के अप्रवासियों के बारे में सोचने पर मजबूर कर सकती है, लेकिन प्यू रिसर्च सेंटर ने पाया कि a कुल अप्रवासियों का बड़ा प्रतिशत संयुक्त राज्य अमेरिका में एशिया में पैदा हुए थे। और 10% यूरोप, कनाडा और उत्तरी अमेरिका में कहीं और से आते हैं।

यह भी महत्वपूर्ण है कि जो लोग संयुक्त राज्य में अवैध रूप से हैं वे दक्षिणी सीमा के माध्यम से बिना दस्तावेज़ के प्रवेश नहीं करते हैं। प्रवासन अध्ययन केंद्र पाया गया कि एक अस्थायी वीज़ा से अधिक समय तक रहना प्राथमिक कारण है कि एक अप्रवासी यू.एस. में अवैध रूप से है।

यह हमें अप्रवासियों का वर्णन करने के तरीके के बारे में परस्पर विरोधी मार्गदर्शन की ओर ले जाता है। हिस्पैनिक पत्रकारों के राष्ट्रीय संघ की ओर से सांस्कृतिक योग्यता गाइड : ''अवैध अप्रवासी' और 'अवैध विदेशी' जैसे वाक्यांश जटिल और हमेशा बदलती कानूनी परिस्थितियों को अपराध की एक अनिर्दिष्ट धारणा के साथ प्रतिस्थापित करते हैं। ... इन शर्तों में से कोई भी स्पष्ट नहीं करता है कि क्या कोई व्यक्ति कानूनी रूप से यहां आया है, और उनका वीजा समाप्त हो गया है, या यदि कोई व्यक्ति कानूनी अधर में है, कागजी कार्रवाई की प्रतीक्षा कर रहा है, और न ही यह स्पष्ट करता है कि क्या वह व्यक्ति - चाहे वे हैं या नहीं एक वयस्क या बच्चे - को एक आव्रजन अदालत में संसाधित किया गया है, और शरण के लिए उनके आवेदन के संबंध में निर्णय की प्रतीक्षा कर रहा है।'

एसोसिएटेड प्रेस स्टाइलबुक पत्रकारों को 'उपयोग' करने की सलाह देती है अवैध केवल एक क्रिया को संदर्भित करने के लिए, एक व्यक्ति को नहीं।' और AP 'विदेशी' या 'अनिर्दिष्ट' के उपयोग को हतोत्साहित करता है (सिवाय उन लोगों या सरकारी दस्तावेज़ों को उद्धृत करते हुए जो इन शर्तों का उपयोग करते हैं)।'

इमिग्रेशन - और अन्य कहानियों - पर रिपोर्ट करते समय करने के लिए जिम्मेदार काम जितना संभव हो उतना सटीक होना चाहिए। अप्रवासियों के मूल देश का वर्णन कीजिए। साथ ही उनकी स्थिति के बारे में भी स्पष्ट रहें। क्या उन्होंने अपने वीजा को खत्म कर दिया है? क्या वे शरण के दावों पर फैसले का इंतजार कर रहे हैं? क्या परिवार के कुछ सदस्य अमेरिकी नागरिक हैं?

ऐसी भाषा से सावधान रहें जो अनावश्यक रूप से हमारे स्रोतों को अमानवीय बनाती है और लोगों के समूहों के प्रति अचेतन पूर्वाग्रह को कायम रखती है। पत्रकारों को सार्वजनिक प्रवचन को आकार देने की हमारी शक्ति को पहचानना चाहिए। बिना संदेह के अधिकारियों की आवाज उठाना खतरनाक हो सकता है, खासकर जब वे विशेषज्ञ दूरी बनाने के इरादे से भाषा का इस्तेमाल करते हैं।